<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tweed Ride Italia</title>
	<atom:link href="http://www.tweedride.it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tweedride.it</link>
	<description>&#34;Una corsa urbana in bici con un tocco di stile&#34;</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 May 2012 13:33:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Gentlemen! &#8220;On your guard&#8221;!</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/05/10/gentlemen-on-your-guard/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/05/10/gentlemen-on-your-guard/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 13:06:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chappism]]></category>
		<category><![CDATA[arte marziale vittoriana]]></category>
		<category><![CDATA[sherlock holmes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=440</guid>
		<description><![CDATA[Tra il 1898 e il 1902 in Inghilterra si sviluppa il Bartitsu una eccentrica arte marziale e metodo di autodifesa. Lo fa conoscere al mondo per primo il nostro buon Sir Arthur Conan Doyle che lo inserisce nei racconti di Sherlock Holmes. Nel 1898, Edward William Barton-Wright, di ritorno in Inghilterra da un soggiorno di tre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2012/05/Montage.jpg"><img class="alignleft  wp-image-441" title="Montage" src="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2012/05/Montage-218x300.jpg" alt="" width="139" height="191" /></a>Tra il 1898 e il 1902 in Inghilterra si sviluppa il <em><strong>Bartitsu</strong></em> una eccentrica arte marziale e metodo di autodifesa. Lo fa conoscere al mondo per primo il nostro buon Sir Arthur Conan Doyle che lo inserisce nei racconti di Sherlock Holmes.</p>
<p style="text-align: justify;">Nel 1898, <strong>Edward William Barton-Wright</strong>, di ritorno in Inghilterra da un soggiorno di tre anni nell&#8217;Impero del Giappone, annunciò la creazione di &#8220;una nuova arte di autodifesa&#8221;. Barton-Wright  utilizzò la sua conoscenza delle arti marziali asiatiche e occidentali per creare un sistema completo di autodifesa in contesti di strada che consentisse al praticante di assumere l&#8217;iniziativa e imporre la propria volontà sull&#8217;avversario senza adeguarsi al principio tipicamente occidentale di contrapporre la forza alla forza.<br />
La parola era una combinazione del suo cognome e di &#8220;jujitsu&#8221;, e Barton-Wright affermava che ciò significava &#8220;<em>autodifesa in tutte le sue forme</em>&#8220;.</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-440"></span>Il <em>Bartitsu</em> deriva le sue tecniche dalla boxe, dal judo e dal jujutsu. Contempla una varietà di forme di combattimento e di tecniche di uso del bastone.</p>
<p style="text-align: justify;">Nel 1902, Barton-Wright scrisse:</p>
<p style="text-align: justify;">« Nel bartitsu è compreso il pugilato, ovvero l&#8217;uso del pugno come mezzo contundente, l&#8217;uso dei piedi sia in senso offensivo che difensivo, e l&#8217;uso del bastone come mezzo di autodifesa. Judo e jujitsu, che erano stili segreti di lotta giapponese, si potrebbero definire azione ravvicinata applicata all&#8217;autodifesa.</p>
<p style="text-align: justify;">Al fine di assicurare per quanto possibile l&#8217;immunità contro le ferite in attacchi codardi o zuffe, devono capire il pugilato per apprezzare completamente il pericolo e la rapidità di un colpo ben diretto, e le particolari parti del corpo che erano attaccate scientificamente. Lo stesso, naturalmente, valeva per l&#8217;uso del piede o del bastone.</p>
<p style="text-align: justify;">Il judo ed il jujitsu non erano pensati come mezzi primari di attacco o di difesa contro un pugile o un uomo che vi prende a calci, ma dovevano essere usati solo dopo essere giunti a distanza ravvicinata, e per arrivare a distanza ravvicinata era assolutamente necessario capire il pugilato e l&#8217;uso del piede. »</p>
<p style="text-align: justify;">Chi praticava il <em>bartitsu</em> considerava concluso il combattimento solo quando il rivale non era più in grado di usare le sue armi, né per difesa né per attacare.<br />
Capito ora perché ci conviene sempre uscire con il nostro fidato ombrello? Non solo per la pioggia cari chaps!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; -webkit-border-radius: 10px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; -webkit-border-radius: 20px; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/05/10/gentlemen-on-your-guard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Anjou Vélo Vintage 2012!</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/04/17/anjou-velo-vintage/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/04/17/anjou-velo-vintage/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 14:40:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[I nostri cugini d&#8217;oltralpe ci segnalano e noi volentieri vi facciamo partecipi dell&#8217; Riservata ai primi 1000 iscritti, questo raduno di bici retrò organizzato dal Consiglio Generale del Maine-et-Loire per il secondo anno successivo, richiamerà a Saumur (Paesi della Loira, Francia) i nostalgici delle due ruote, i forzati della strada, gli appassionati di passeggiate con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I nostri cugini d&#8217;oltralpe ci segnalano e noi volentieri vi facciamo partecipi dell&#8217;</p>
<div id="attachment_413" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-413 " title="Anjou Velo Vintage" src="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2012/04/image003-300x186.jpg" alt="Anjou Velo Vintage" width="300" height="186" /><p class="wp-caption-text">Anjou Velo Vintage</p></div>
<p style="text-align: justify;" align="center"><em>Riservata ai primi 1000 iscritti, questo raduno di bici retrò organizzato dal Consiglio Generale del Maine-et-Loire per il secondo anno successivo, richiamerà a Saumur (Paesi della Loira, Francia) i nostalgici delle due ruote, i forzati della strada, gli appassionati di passeggiate con gli amici e gli amanti del vintage.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Un’occasione per immergersi nello spirito di un tempo. Mobili antichi, mercatino di bici d’epoca, negozi vintage, musica swing di sottofondo con fisarmoniche, esposizione di bici leggendarie: nessun dettaglio è lasciato al caso. Per perfezionare questo fine settimana 100% retrò, un Concorso d’Eleganza premierà i migliori abiti e le vecchie biciclette. Una carovana pubblicitaria formata da auto e moto di una volta animeranno questo evento colorato.</em></p>
<p style="text-align: left;">Vi ricorda qualcosa?<br />
Se siete da quelle parti il 23 e 24 Giugno portate lo spirito del Tweed Ride con voi!! Per maggiori informazioni e iscrizioni : <a href="http://www.anjou-velo-vintage.com/" target="_blank">www.anjou-velo-vintage.com</a></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; -webkit-border-radius: 10px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; -webkit-border-radius: 20px; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/04/17/anjou-velo-vintage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tweed Film</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/04/13/tweed-film/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/04/13/tweed-film/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2012 12:18:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comedy]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[Carissimi Tweedies ricordate il nostro vecchio progetto di girare una versione tweed di Dottor Jeckill &#38; Mr. Hyde? Beh è giunto il momento di rimetterci mano, ma visto che abbiamo ricevuto richieste di filmati sul nostro Tweed Ride forse è il caso di ricominciare prima da qualcosa di più semplice! Indipercui preparatevi perché per un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-404" title="Tweed Film" src="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2012/04/take-150x150.jpg" alt="Tweed Film" width="150" height="150" /></p>
<p>Carissimi Tweedies ricordate il nostro vecchio progetto di girare una versione tweed di <em>Dottor Jeckill &amp; Mr. Hyde</em>? Beh è giunto il momento di rimetterci mano, ma visto che abbiamo ricevuto richieste di filmati sul nostro Tweed Ride forse è il caso di ricominciare prima da qualcosa di più semplice! Indipercui preparatevi perché per un po&#8217; di domeniche si girerà almeno 3 ore per produrre un paio di spot promozionali per il Tweed Ride!</p>
<p><strong>Spot Promozionali</strong></p>
<ul>
<li>Spot <strong>&#8220;Best Moustaches&#8221;</strong> per la Proraso</li>
<li>Spot <strong>&#8220;Best Drinks Ever&#8221;</strong> per Chin8 Neri</li>
</ul>
<div><strong>Casting:</strong></div>
<div>
<ul>
<li>Uomo con appropiato apparato follicolare</li>
<li>Comparse in tweed ovviamente</li>
<li>Donna avvezza alla spremitura di chinotti</li>
<li>Uomo gracilino ma atletico</li>
<li>Varie ed eventuali</li>
</ul>
</div>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; -webkit-border-radius: 10px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; -webkit-border-radius: 20px; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/04/13/tweed-film/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Foto Raduno Tweed Riders 1 Aprile 2012</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/04/02/foto-raduno-tweed-riders-1-aprile-2012/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/04/02/foto-raduno-tweed-riders-1-aprile-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 20:25:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Party]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=397</guid>
		<description><![CDATA[Grazie a tutti per la bellissima giornata passata insieme!! Grazie al Sanacore per l&#8217;ospitalità e la buona cucina! Grazie agli amici Tweed&#38;Swing per averci fatto ballare! Le foto!! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie a tutti per la bellissima giornata passata insieme!!</p>
<p>Grazie al <a title="Sanacore Wine Bar" href="http://www.tweedride.it/locations/sanacore-wine-bar/">Sanacore</a> per l&#8217;ospitalità e la buona cucina!<br />
Grazie agli amici Tweed&amp;Swing per averci fatto ballare!</p>
<h3><strong><a title="Raduno Tweed Riders Aprile 2012" href="http://www.tweedride.it/gallery/raduno-tweed-riders-aprile-2012/">Le foto!! </a></strong></h3>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; -webkit-border-radius: 10px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; -webkit-border-radius: 20px; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/04/02/foto-raduno-tweed-riders-1-aprile-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Foto del Tweed Ride Steampunk</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/03/29/foto-del-tweed-ride-steampunk/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/03/29/foto-del-tweed-ride-steampunk/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 06:38:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=392</guid>
		<description><![CDATA[Grazie a tutti gli amici che hanno partecipato!! Mai come domenica il detto &#8220;Pochi ma buoni&#8221; ha avuto valore! Gallery Un grazie ai fotografi! Ema, Sonia, Marina e il mitico Tweeppo (aka Pippo)!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie a tutti gli amici che hanno partecipato!!</p>
<p>Mai come domenica il detto &#8220;Pochi ma buoni&#8221; ha avuto valore! <img src='http://www.tweedride.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a title="Tweed Ride Steampunk 2012" href="http://www.tweedride.it/gallery/tweed-ride-steampunk-2012/">Gallery</a></p>
<p>Un grazie ai fotografi! Ema, Sonia, Marina e il mitico Tweeppo (aka Pippo)!!!!</p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; -webkit-border-radius: 10px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; -webkit-border-radius: 20px; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/03/29/foto-del-tweed-ride-steampunk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tweed Ride Spring Edition 2012 &#8211; Steampunk Code</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/03/05/tweed-ride-spring-edition-2012-steampunk-code/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/03/05/tweed-ride-spring-edition-2012-steampunk-code/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 08:31:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[PROGRAMMA TWEED RIDE SPRING EDITION : GROUP DRESSCODE STEAMPUNK : Opening Steampunk Party Sabato 24 c/o Circolo Overlook Preiscrizione richiesta per poter partecipare alla messa in palio dei premi offerti dai nostri sostenitori. Le preiscrizioni saranno aperte durante l&#8217;Opening Steampunk Party Sabato 24 c/o Circolo Overlook. Saremo flessibili&#8230; Quota di partecipazione  €5 che vi da [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>PROGRAMMA TWEED RIDE SPRING EDITION</h1>
<h5><strong><span style="color: #993366;">: GROUP DRESSCODE STEAMPUNK :</span></strong><br />
Opening Steampunk Party Sabato 24 c/o Circolo Overlook</h5>
<blockquote><p>Preiscrizione richiesta per poter partecipare alla messa in palio dei premi offerti dai nostri sostenitori. Le preiscrizioni saranno aperte durante l&#8217;Opening Steampunk Party Sabato 24 c/o Circolo Overlook. Saremo flessibili&#8230;</p></blockquote>
<p><strong>Quota di partecipazione  €5</strong><br />
che vi da diritto ad avere la spilletta ufficiale del Tweed Ride Spring Ed. + il numero per la bici.<br />
<strong><span id="more-361"></span></strong></p>
<h2>Percorso del ride</h2>
<p><strong>ore 10.0o</strong><br />
Raduno Piazza Salotto (Sotto l’Elefantino)</p>
<p><strong>ore 11.45</strong></p>
<ul>
<li>Partenza da Piazza Salotto</li>
<li>Ciclabile Lungomare / Rotonda Paolucci</li>
<li>Strada Parco</li>
<li>Viale Bovio</li>
<li>Viale Marconi</li>
<li>Viale D&#8217;Annunzio / Viale Pindaro</li>
<li>Lungomare Sud</li>
<li>Ponte del Mare</li>
</ul>
<p><strong>ore 13.00</strong><br />
Arrivo Parco Villa de Riseis<br />
Picnic Tweed<br />
Premiazioni<br />
Party danzante targato Tweed&amp;Swing</p>
<p><strong>ore 16.00</strong><br />
Ripartenza verso Piazza Salotto</p>
<h2>Premiazione per acclamazione durante il Pic-Nic</h2>
<p><strong>Best Dressed Lady Prize:</strong> <em><span style="color: #993366;">Serie di bottoni in vetro handmade stile vintage</span></em><br />
offerto dalle abili mani di &#8220;<a title="Il Vetro in Testa" href="http://www.ilvetrointesta.com/" target="_blank">Il vetro in testa</a>&#8221; alias Angela Fatone</p>
<p><strong>Best Dressed Gentleman Prize:</strong><em><span style="color: #993366;"> Libro Brioni Moda</span></em><br />
offerto da Libreria Librincentro via Milano 76</p>
<p><strong>Best Bycicle Prize:</strong> <span style="color: #993366;"><em>Sella &#8220;Old Style&#8221; in cuoio. Ammortizzazione a tre molle.</em></span><br />
offerta dal mitico <a title="Bevilacqua Sport" href="http://www.bevilacquasport.it/" target="_blank">Bevilacqua Sport</a></p>
<p><strong>Best Moustache Prize:</strong> <em><span style="color: #993366;">Barba&amp;Baffi</span></em><br />
offerto da Tony &#8220;Il mago del pelo&#8221; Brooks via Ravenna</p>
<p><strong>Best Cake Prize:</strong> <em><span style="color: #993366;">Libro di Cucina</span></em><br />
offerto da Libreria Librincentro via Milano 76</p>
<h2>Come mi vesto?</h2>
<p>Per i vestiti vintage come sempre vi invito a fare un salto dai nostri amici di <a title="Milonga Vintage" href="http://www.tweedride.it/locations/milonga-vintage/">Milonga Vintage</a> in via Ravenna dove troverete di certo qualcosa di adatto per il ride!! <img src='http://www.tweedride.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<h2>Tema di Gruppo</h2>
<p>Ovvero per chi vuole cimentarsi con qualcosa di più elaborato  per tentare di vincere il Premio Best Group offerto da Benenetton:<br />
<span style="color: #993366;"><strong>Dress Code Steampunk</strong></span></p>
<h2>Opening Party Steampunk con Preiscrizioni</h2>
<p>Sabato 24 Marzo c/o il <a title="Circolo Overlook" href="http://www.tweedride.it/locations/circolo-overlook/" target="_blank">Circolo Overlook</a> dalle 22.00<br />
<a title="Opening Steampunk Party for Tweed Ride Pescara Spring Ed. 2012" href="https://www.facebook.com/events/117456631712599/?context=create" target="_blank">Evento FB</a></p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="display: none; opacity: 1 !important; border-color: none !important; background: transparent !important; padding: 0 !important; margin: 0 !important; position: absolute !important; top: 0; left: 0; overflow: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; -webkit-border-radius: 10px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; -webkit-border-radius: 20px; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/03/05/tweed-ride-spring-edition-2012-steampunk-code/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Hep Cat and Kittens&#8217; Dictionary</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/01/17/the-hep-cat-and-kittens-dictionary/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/01/17/the-hep-cat-and-kittens-dictionary/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 21:14:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=306</guid>
		<description><![CDATA[Abbiamo cominciato a conoscere da vicino un po&#8217; il mondo dello swing e devo dire che ci piace molto! Conoscevo gli hipster grazie alla mia frequentazione con Kerouac ma non sapevo derivassero dagli hepcats&#8230; Sostanzialmente un hep cat è un musicista o un devoto dello swing e jazz. Una persona che è insolitamente consapevole e interessata a nuovi e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Abbiamo cominciato a conoscere da vicino un po&#8217; il mondo dello swing e devo dire che ci piace molto!<br />
Conoscevo gli hipster grazie alla mia frequentazione con Kerouac ma non sapevo derivassero dagli hepcats&#8230;<br />
Sostanzialmente un hep cat è un musicista o un devoto dello swing e jazz. Una persona che è insolitamente consapevole e interessata a nuovi e non convenzionali modelli di espressione soprattutto nella musica.</p>
<p><strong>A</strong></p>
<p>A Hummer (n.) &#8212; exceptionally good. Ex., &#8220;Man, that boy is a hummer.&#8221;<br />
Action &#8211;What&#8217;s happening<br />
Ain&#8217;t coming on that tab (v.) &#8212; won&#8217;t accept the proposition. Usually abbr. to &#8220;I ain&#8217;t coming.&#8221;<br />
Alligator (n.) &#8212; jitterbug.<br />
Apple (n.) &#8212; the big town, the main stem, Harlem.<br />
Apple &#8212; Naive, unsophisticated<br />
Armstrongs (n.) &#8212; musical notes in the upper register, high trumpet notes.<br />
Axe (n.) &#8212; Musical instrument used to make a living</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-306"></span><strong>B</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong>Baby (n.) &#8212; Term of endearment<br />
Barbecue (n.) &#8212; the girl friend, a beauty<br />
Barrelhouse (adj.) &#8212; free and easy.<br />
Battle (n.) &#8212; a very homely girl, a crone.<br />
Beat (adj.) &#8212; (1) tired, exhausted. Ex., &#8220;You look beat&#8221; or &#8220;I feel beat.&#8221; (2) lacking anything. Ex, &#8220;I am beat for my cash&#8221;, &#8220;I am beat to my socks&#8221; (lacking everything).<br />
Beat (n.) &#8212; short for beatificBeatific &#8212; intent on joy<br />
Beat it out (v.) &#8212; play it hot, emphasize the rhythym.<br />
Beat up (adj.) &#8212; sad, uncomplimentary, tired.<br />
Beat up the chops (or the gums) (v.) &#8212; to talk, converse, be loquacious.<br />
Beatnik (n.) &#8212; sarcastic term for a beat. Derived by Herb Caen in 1958 as a combination of Beat and Sputnik<br />
Beef (v.) &#8212; to say, to state. Ex., &#8220;He beefed to me that, etc.&#8221;<br />
Bible (n.) &#8212; the gospel truth. Ex., &#8220;It&#8217;s the bible!&#8221;<br />
Bird (n.) &#8212; femaleBlack (n.) &#8212; night.<br />
Black and tan (n.) &#8212; dark and light colored folks. Not colored and white folks as erroneously assumed.<br />
Blew their wigs (adj.) &#8212; excited with enthusiasm, gone crazy.<br />
Blip (n.) &#8212; something very good. Ex., &#8220;That&#8217;s a blip&#8221;; &#8220;She&#8217;s a blip.&#8221;<br />
Blow (v.) &#8212; to play; to depart; to make<br />
Blow the top (v.) &#8212; to be overcome with emotion (delight). Ex., &#8220;You&#8217;ll blow your top when you hear this one.&#8221;<br />
Boogie-woogie (n.) &#8212; harmony with accented bass.<br />
Boot (v.) &#8212; to give. Ex., &#8220;Boot me that glove.&#8221;<br />
Box (n.) &#8212; record player<br />
Bread (n.) &#8212; money<br />
Break it up (v.) &#8212; to win applause, to stop the show.<br />
Bree (n.) &#8212; girl.<br />
Bright (n.) &#8212; day.<br />
Brightnin&#8217; (n.) &#8212; daybreak.<br />
Bring down ((1) n. (2) v.) &#8212; (1) something depressing. Ex., &#8220;That&#8217;s a bring down.&#8221; (2) Ex., &#8220;That brings me down.&#8221;<br />
Buddy ghee (n.) &#8212; fellow.<br />
Bust your conk (v.) &#8212; apply yourself diligently, break your neck.</p>
<p><strong>C</strong></p>
<p>Canary (n.) &#8212; girl vocalist.<br />
Capped (v.) &#8212; outdone, surpassed.<br />
Casbah (n.) &#8212; lover&#8217;s lane<br />
Cat (n.) &#8212; musician in swing band.<br />
Chick (n.) &#8212; girl.<br />
Chime (n.) &#8212; hour. Ex., &#8220;I got in at six chimes.&#8221;<br />
Clambake (n.) &#8212; ad lib session, every man for himself, a jam session not in the groove.<br />
Clyde (n.) &#8212; a square<br />
Chirp (n.) &#8212; female singer.<br />
Cogs (n.) &#8212; sun glasses.<br />
Collar (v.) &#8212; to get, to obtain, to comprehend. Ex., &#8220;I gotta collar me some food&#8221;; &#8220;Do you collar this jive?&#8221;<br />
Come again (v.) &#8212; try it over, do better than you are doing, I don&#8217;t understand you.<br />
Comes on like gangbusters (or like test pilot) (v.) &#8212; plays, sings, or dances in a terrific manner, par excellence in any department. Sometimes abbr. to &#8220;That singer really comes on!&#8221;<br />
Cool It &#8212; calm downCop (v.) &#8212; to get, to obtain (see collar; knock).<br />
Corny (adj.) &#8212; old-fashioned, stale.<br />
Creeps out like the shadow (v.) &#8212; &#8220;comes on,&#8221; but in smooth, suave, sophisticated manner.<br />
Crumb crushers (n.) &#8212; teeth.<br />
Cubby (n.) &#8212; room, flat, home.<br />
Cups (n.) &#8212; sleep. Ex., &#8220;I gotta catch some cups.&#8221;<br />
Cut (v.) &#8212; leave<br />
Cut out (v.) &#8212; to leave, to depart. Ex., &#8220;It&#8217;s time to cut out&#8221;; &#8220;I cut out from the joint in early bright.&#8221;<br />
Cut rate (n.) &#8212; a low, cheap person. Ex., &#8220;Don&#8217;t play me cut rate, Jack!&#8221;</p>
<p><strong>D<br />
</strong></p>
<p>Dad (n.) &#8212; a male, sometimes used as sarcasim<br />
Dicty (adj.) &#8212; high-class, nifty, smart.<br />
Dig (v.) &#8212; (1) meet. Ex., &#8220;I&#8217;ll plant you now and dig you later.&#8221; (2) look, see. Ex., &#8220;Dig the chick on your left duke.&#8221; (3) comprehend, understand. Ex., &#8220;Do you dig this jive?&#8221;<br />
Dim (n.) &#8212; evening.<br />
Dime note (n.) &#8212; ten-dollar bill.<br />
Doghouse (n.) &#8212; bass fiddle.<br />
Domi (n.) &#8212; ordinary place to live in. Ex., &#8220;I live in a righteous dome.&#8221;<br />
Doss (n.) &#8212; sleep. Ex., &#8220;I&#8217;m a little beat for my doss.&#8221;<br />
Down with it (adj.) &#8212; through with it.<br />
Drape (n.) &#8212; suit of clothes, dress, costume.Drag &#8212; a disappointment<br />
Dreamers (n.) &#8212; bed covers, blankets.<br />
Dry-goods (n.) &#8212; same as drape.<br />
Duke (n.) &#8212; hand, mitt.<br />
Dutchess (n.) &#8212; girl.</p>
<p><strong>E<br />
</strong></p>
<p>Early black (n.) &#8212; evening<br />
Early bright (n.) &#8212; morning.<br />
Evil (adj.) &#8212; in ill humor, in a nasty temper.<br />
Eye (n.) &#8212; the television</p>
<p><strong>F<br />
</strong></p>
<p>Fall by (v.) &#8212; visit<br />
Fall out (v.) &#8212; to be overcome with emotion. Ex., &#8220;The cats fell out when he took that solo.&#8221;<br />
Fews and two (n.) &#8212; money or cash in small quatity.<br />
Final (v.) &#8212; to leave, to go home. Ex., &#8220;I finaled to my pad&#8221; (went to bed); &#8220;We copped a final&#8221; (went home).<br />
Fine dinner (n.) &#8212; a good-looking girl.Flip &#8212; go nuts over<br />
Focus (v.) &#8212; to look, to see.<br />
Foxy (v.) &#8212; shrewd.<br />
Frame (n.) &#8212; the body.<br />
Fraughty issue (n.) &#8212; a very sad message, a deplorable state of affairs.<br />
Freeby (n.) &#8212; no charge, gratis. Ex., &#8220;The meal was a freeby.&#8221;<br />
Frisking the whiskers (v.) &#8212; what the cats do when they are warming up for a swing session.<br />
Frolic pad (n.) &#8212; place of entertainment, theater, nightclub.<br />
Fromby (adj.) &#8212; a frompy queen is a battle or faust.<br />
Front (n.) &#8212; a suit of clothes.<br />
Fruiting (v.) &#8212; fickle, fooling around with no particular object.<br />
Fry (v.) &#8212; to go to get hair straightened.<br />
Fuzz (n.) &#8212; police</p>
<p><strong>G<br />
</strong></p>
<p>Gabriels (n.) &#8212; trumpet players.<br />
Gammin&#8217; (adj.) &#8212; showing off, flirtatious.Gas &#8212; exciting event<br />
Gasser (n, adj.) &#8212; sensational. Ex., &#8220;When it comes to dancing, she&#8217;s a gasser.&#8221;<br />
Gate (n.) &#8212; a male person (a salutation), abbr. for &#8220;gate-mouth.&#8221;<br />
Get in there (exclamation.) &#8212; go to work, get busy, make it hot, give all you&#8217;ve got.<br />
Gimme some skin (v.) &#8212; shake hands.<br />
Glims (n.) &#8212; the eyes.<br />
Got your boots on &#8212; you know what it is all about, you are a hep cat, you are wise.<br />
Got your glasses on &#8212; you are ritzy or snooty, you fail to recognize your friends, you are up-stage.<br />
Gravy (n.) &#8212; profits.<br />
Grease (v.) &#8212; to eat; money<br />
Groovy (adj.) &#8212; fine. Ex., &#8220;I feel groovy.&#8221;<br />
Ground grippers (n.) &#8212; new shoes.<br />
Growl (n.) &#8212; vibrant notes from a trumpet.<br />
Gut-bucket (adj.) &#8212; low-down music.<br />
Guzzlin&#8217; foam (v.) &#8212; drinking beer.</p>
<p><strong>H<br />
</strong></p>
<p>Hard (adj.) &#8212; fine, good. Ex., &#8220;That&#8217;s a hard tie you&#8217;re wearing.&#8221;<br />
Hard spiel (n.) &#8212; interesting line of talk.<br />
Have a ball (v.) &#8212; to enjoy yourself, stage a celebration. Ex., &#8220;I had myself a ball last night.&#8221;<br />
Hep (adj.) &#8212; wise<br />
Hep cat (n.) &#8212; a guy who knows all the answers, understands jive.<br />
Hide-beater (n.) &#8212; a drummer (see skin-beater).<br />
Hincty (adj.) &#8212; conceited, snooty.<br />
Hip (adj.) &#8212; wise, sophisticated, anyone with boots on. Ex., &#8220;She&#8217;s a hip chick.&#8221;<br />
Holding (v.) &#8212; possession of drugs or money<br />
Home-cooking (n.) &#8212; something very dinner (see fine dinner).<br />
Hot (adj.) &#8212; musically torrid; before swing, tunes were hot or bands were hot.<br />
Hype (n, v.) &#8212; build up for a loan, wooing a girl, persuasive talk.</p>
<p><strong>I<br />
</strong></p>
<p>Icky (n.) &#8212; one who is not hip, a stupid person, can&#8217;t collar the jive.<br />
Igg (v.) &#8212; to ignore someone. Ex., &#8220;Don&#8217;t igg me!)<br />
In the groove (adj.) &#8212; perfect, no deviation, down the alley.</p>
<p><strong>J<br />
</strong><br />
Jack (n.) &#8212; name for all male friends (see gate; pops).<br />
Jam ((1)n, (2)v.) &#8212; (1) improvised swing music. Ex., &#8220;That&#8217;s swell jam.&#8221; (2) to play such music. Ex., &#8220;That cat surely can jam.&#8221;<br />
Jeff (n.) &#8212; a pest, a bore, an icky.<br />
Jelly (n.) &#8212; anything free, on the house.Jim &#8212; derogatory term for men<br />
Jitterbug (n.) &#8212; a swing fan.<br />
Jive (n.) &#8212; Harlemese speech; offensive; no goodJoint is jumping &#8212; the place is lively, the club is leaping with fun.<br />
Jumped in port (v.) &#8212; arrived in town.</p>
<p><strong>K<br />
</strong></p>
<p>Kick (n.) &#8212; a pocket. Ex., &#8220;I&#8217;ve got five bucks in my kick.&#8221;<br />
Kicks (v.) &#8212; fun; entertainment<br />
Kill me (v.) &#8212; show me a good time, send me.<br />
Killer-diller (n.) &#8212; a great thrill.<br />
Knock (v.) &#8212; give. Ex., &#8220;Knock me a kiss.&#8221;<br />
Kopasetic (adj.) &#8212; absolutely okay, the tops.</p>
<p><strong>L<br />
</strong></p>
<p>Lamp (v.) &#8212; to see, to look at.<br />
Land o&#8217;darkness (n.) &#8212; Harlem.<br />
Lane (n.) &#8212; a male, usually a nonprofessional.<br />
Latch on (v.) &#8212; grab, take hold, get wise to.Later &#8212; goodbye; forget it<br />
Lay on (v.) &#8212; give; loan<br />
Lay some iron (v.) &#8212; to tap dance. Ex., &#8220;Jack, you really laid some iron that last show!&#8221;<br />
Lay your racket (v.) &#8212; to jive, to sell an idea, to promote a proposition.<br />
Lead sheet (n.) &#8212; a topcoat.<br />
Left raise (n.) &#8212; left side. Ex., &#8220;Dig the chick on your left raise.&#8221;<br />
Licking the chops (v.) &#8212; see frisking the whiskers.<br />
Licks (n.) &#8212; hot musical phrases.<br />
Lily whites (n.) &#8212; bed sheets.<br />
Line (n.) &#8212; cost, price, money. Ex., &#8220;What is the line on this drape&#8221; (how much does this suit cost)? &#8220;Have you got the line in the mouse&#8221; (do you have the cash in your pocket)? Also, in replying, all figures are doubled. Ex., &#8220;This drape is line forty&#8221; (this suit costs twenty dollars).<br />
Lock up &#8212; to acquire something exclusively. Ex., &#8220;He&#8217;s got that chick locked up&#8221;; &#8220;I&#8217;m gonna lock up that deal.&#8221;</p>
<p><strong>M<br />
</strong></p>
<p>Main kick (n.) &#8212; the stage.<br />
Main on the hitch (n.) &#8212; husband.<br />
Main queen (n.) &#8212; favorite girl friend, sweetheart.<br />
Man in gray (n.) &#8212; the postman.<br />
Man, the (n.) &#8212; police<br />
Mash me a fin (command.) &#8212; Give me $5.<br />
Mellow (adj.) &#8212; all right, fine. Ex., &#8220;That&#8217;s mellow, Jack.&#8221;<br />
Melted out (adj.) &#8212; broke.<br />
Mess (n.) &#8212; something good. Ex., &#8220;That last drink was a mess.&#8221;<br />
Meter (n.) &#8212; quarter, twenty-five cents.<br />
Mezz (n.) &#8212; anything supreme, genuine. Ex., &#8220;this is really the mezz.&#8221;<br />
Mitt pounding (n.) &#8212; applause.<br />
Moo juice (n.) &#8212; milk.<br />
Most &#8212; greatest<br />
Mouse (n.) &#8212; pocket. Ex., &#8220;I&#8217;ve got a meter in the mouse.&#8221;<br />
Muggin&#8217; (v.) &#8212; making &#8216;em laugh, putting on the jive. &#8220;Muggin&#8217; lightly,&#8221; light staccato swing; &#8220;muggin&#8217; heavy,&#8221; heavy staccato swing.<br />
Murder (n.) &#8212; something excellent or terrific. Ex., &#8220;That&#8217;s solid murder, gate!&#8221;</p>
<p><strong>N<br />
</strong></p>
<p>Neigho, pops &#8212; Nothing doing, pal.<br />
Nicklette (n.) &#8212; automatic phonograph, music box.<br />
Nickel note (n.) &#8212; five-dollar bill.<br />
Nix out (v.) &#8212; to eliminate, get rid of. Ex., &#8220;I nixed that chick out last week&#8221;; &#8220;I nixed my garments&#8221; (undressed).<br />
Nod (n.) &#8212; sleep. Ex., &#8220;I think I&#8217;l cop a nod.&#8221;<br />
Nutty (adj.) &#8212; good; wild; hip</p>
<p><strong>O<br />
</strong><br />
Ofay (n.) &#8212; white person.<br />
Off the cob (adj.) &#8212; corny, out of date.<br />
Off-time jive (n.) &#8212; a sorry excuse, saying the wrong thing.<br />
Orchestration (n.) &#8212; an overcoat.<br />
Out of the world (adj.) &#8212; perfect rendition. Ex., &#8220;That sax chorus was out of the world.&#8221;<br />
Ow! &#8212; an exclamation with varied meaning. When a beautiful chick passes by, it&#8217;s &#8220;Ow!&#8221;; and when someone pulls an awful pun, it&#8217;s also &#8220;Ow!&#8221;</p>
<p><strong>P<br />
</strong></p>
<p>Pad (n.) &#8212; bed; home<br />
Pecking (n.) &#8212; a dance introduced at the Cotton Club in 1937.<br />
Peola (n.) &#8212; a light person, almost white.<br />
Pick up on &#8212; understand<br />
Pigeon (n.) &#8212; a young girl.<br />
Pops (n.) &#8212; salutation for all males (see gate; Jack).<br />
Pounders (n.) &#8212; policemen.<br />
Put on &#8212; to tease</p>
<p><strong>Q<br />
</strong></p>
<p>Queen (n.) &#8212; a beautiful girl.</p>
<p><strong>R<br />
</strong></p>
<p>Rank (v.) &#8212; to lower.<br />
Ready (adj.) &#8212; 100 per cent in every way. Ex., &#8220;That fried chicken was ready.&#8221;<br />
Ride (v.) &#8212; to swing, to keep perfect tempo in playing or singing.<br />
Riff (n.) &#8212; hot lick, musical phrase. A story; conversation<br />
Righteous (adj.) &#8212; splendid, okay. Ex., &#8220;That was a righteous queen I dug you with last black.&#8221;<br />
Rock me (v.) &#8212; send me, kill me, move me with rhythym.<br />
Ruff (n.) &#8212; quarter, twenty-five cents.<br />
Rug cutter (n.) &#8212; a very good dancer, an active jitterbug.</p>
<p><strong>S<br />
</strong></p>
<p>Sad (adj.) &#8212; very bad. Ex., &#8220;That was the saddest meal I ever collared.&#8221;<br />
Sadder than a map (adj.) &#8212; terrible. Ex., &#8220;That man is sadder than a map.&#8221;<br />
Salty (adj.) &#8212; angry, ill-tempered; rude<br />
Scoff (v.) &#8212; eat food<br />
Score &#8212; Aquire (often drugs or sex)<br />
Sam got you &#8212; you&#8217;ve been drafted into the army.<br />
Send (v.) &#8212; to arouse the emotions. (joyful). Ex., &#8220;That sends me!&#8221;<br />
Set of seven brights (n.) &#8212; one week.<br />
Sharp (adj.) &#8212; neat, smart, tricky. Ex., &#8220;That hat is sharp as a tack.&#8221;<br />
Short (n.) &#8212; car<br />
Sides (n.) &#8212; phonograph record<br />
Signify (v.) &#8212; to declare yourself, to brag, to boast.<br />
Skins (n.) &#8212; drums.<br />
Skin-beater (n.) &#8212; drummer (see hide-beater).<br />
Skirt (n.) &#8212; sexy girl<br />
Sky piece (n.) &#8212; hat.<br />
Slave (v.) &#8212; to work, whether arduous labor or not.<br />
Slide your jib (v.) &#8212; to talk freely.<br />
Snatcher (n.) &#8212; detective.<br />
So help me &#8212; it&#8217;s the truth, that&#8217;s a fact.<br />
Solid (adj.) &#8212; great, swell, okay.<br />
Sounded off (v.) &#8212; began a program or conversation.<br />
Spoutin&#8217; (v.) &#8212; talking too much.<br />
Square (n.) &#8212; an unhep person (see icky; Jeff).<br />
Stache (v.) &#8212; to file, to hide away, to secrete.<br />
Stand one up (v.) &#8212; to play one cheap, to assume one is a cut-rate.<br />
To be stashed (v.) &#8212; to stand or remain.<br />
Susie-Q (n.) &#8212; a dance introduced at the Cotton Club in 1936.<br />
Swing to &#8212; to be happy; content</p>
<p><strong>T<br />
</strong></p>
<p>Take it slow (v.) &#8212; be careful.<br />
Take off (v.) &#8212; play a solo.<br />
Tapped &#8212; broke; arrested<br />
The man (n.) &#8212; the law.<br />
Threads (n.) &#8212; suit, dress or costuem (see drape; dry-goods).<br />
Tick (n.) &#8212; minute, moment. Ex., &#8220;I&#8217;ll dig you in a few ticks.&#8221; Also, ticks are doubled in accounting time, just as money isdoubled in giving &#8220;line.&#8221; Ex., &#8220;I finaled to the pad this early bright at tick twenty&#8221; (I got to bed this morning at ten o&#8217;clock).<br />
Timber (n.) &#8212; toothipick.<br />
To dribble (v.) &#8212; to stutter. Ex., &#8220;He talked in dribbles.&#8221;Togged to the bricks &#8212; dressed to kill, from head to toe.<br />
Tossed (v.) &#8212; searched by police<br />
Too much (adj.) &#8212; term of highest praise. Ex., &#8220;You are too much!&#8221;<br />
Trickeration (n.) &#8212; struttin&#8217; your stuff, muggin&#8217; lightly and politely.<br />
Trilly (v.) &#8212; to leave, to depart. Ex., &#8220;Well, I guess I&#8217;ll trilly.&#8221;<br />
Truck (v.) &#8212; to go somewhere. Ex., &#8220;I think I&#8217;ll truck on down to the ginmill (bar).&#8221;<br />
Trucking (n.) &#8212; a dance introduced at the Cotton Club in 1933.<br />
Turn on &#8212; take drugs<br />
Twister to the slammer (n.) &#8212; the key to the door.<br />
Two cents (n.) &#8212; two dollars.</p>
<p><strong>U<br />
</strong></p>
<p>Unhep (adj.) &#8212; not wise to the jive, said of an icky, a Jeff, a square.</p>
<p><strong>V<br />
</strong></p>
<p>Vine (n.) &#8212; a suit of clothes.<br />
V-8 (n.) &#8212; a chick who spurns company, is independent, is not amenable.</p>
<p><strong>W<br />
</strong><br />
Wail (v.) &#8212; play; sing; talk<br />
What&#8217;s your story? &#8212; What do you want? What have you got to say for yourself? How are tricks? What excuse can you offer? Ex., &#8220;I don&#8217;t know what his story is.&#8221;<br />
Whipped up (adj.) &#8212; worn out, exhausted, beat for your everything.<br />
Wig (n.) &#8212; brain; mind<br />
Wig to &#8212; get very excited<br />
Wren (n.) &#8212; a chick, a queen.<br />
Wrong riff &#8212; the wrong thing said or done. Ex., &#8220;You&#8217;re coming up on the wrong riff.&#8221;</p>
<p><strong>Y<br />
</strong></p>
<p>Yarddog (n.) &#8212; uncouth, badly attired, unattractive male or female.Yeah, man &#8212; an exclamation of assent.</p>
<p><strong>Z<br />
</strong></p>
<p>Zoot (adj.) &#8212; overexaggerated as applied to clothes.<br />
Zoot suit (n.) &#8212; overexaggerated clothes.<strong><br />
</strong></p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/01/17/the-hep-cat-and-kittens-dictionary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tweed Calendar 2012</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2012/01/02/tweed-calendar-2012/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2012/01/02/tweed-calendar-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 14:52:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[Come sempre non finite mai di stupire!! Sabato scorso parlando con Giangi &#38; Pippo ho espresso il desiderio di un calendario tweed&#8230; Cosi grazie al mitico Pippo ora potete avere il primo Calendario Tweed Ride Pescara!! Scaricate e stampate  tweedies!!! Tweed Calendar 2012 &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Come sempre non finite mai di stupire!!<br />
Sabato scorso parlando con <a title="Architettisenzatetto" href="http://www.architettisenzatetto.net" target="_blank">Giangi &amp; Pippo</a> ho espresso il desiderio di un calendario tweed&#8230;<br />
Cosi grazie al mitico Pippo ora potete avere il primo Calendario Tweed Ride Pescara!!</p>
<p>Scaricate e stampate  tweedies!!!</p>
<p><a href="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2012/01/Tweed-Calendar-2012.pdf">Tweed Calendar 2012</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2012/01/02/tweed-calendar-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una bella giornata tweed!</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2011/11/22/una-bella-giornata-tweed/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2011/11/22/una-bella-giornata-tweed/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 16:47:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[Difficile trovare le parole per descrivere il Tweed Ride di domenica, la più spontanea che mi viene dal profondo è Grazie. Grazie a tutti voi che partecipando avete contribuito a realizzare ancora una volta la magia dello stare insieme con semplicità, in profonda sintonia l&#8217;uno con l&#8217;altro anche con chi, per la prima volta, è [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Difficile trovare le parole per descrivere il Tweed Ride di domenica, la più spontanea che mi viene dal profondo è <strong>Grazie</strong>.<br />
Grazie a tutti voi che partecipando avete contribuito a realizzare ancora una volta la magia dello stare insieme con semplicità, in profonda sintonia l&#8217;uno con l&#8217;altro anche con chi, per la prima volta, è stato dei nostri!</p>
<p>Grazie agli Angels Bikers che con le loro ali ci hanno protetto nel tragitto.<br />
Grazie a Francesca e Marco che hanno aiutato con la logistica.<br />
Grazie alle Dalcini Sisters che ci hanno regalato un nutrito gruppo <em><strong>Libro Cuore.<br />
</strong></em>Grazie ad Adamo e famiglia per le &#8220;sagne e facioli&#8221;, che non sono decisamente inglesi ma a noi sono piaciute lo stesso!! Perché a Londra se le sognano! Grazie anche a tutti quelli che hanno portato da mangiare in varie forme.<br />
Grazie a tutti quelli che hanno fatto le foto. Sono tutte bellissime e con il vostro permesso le pubblicheremo tutte sul sito a breve.<br />
Grazie a Cristina che ha fatto le torte per la premiazione e tutti gli altri partners per i premi messi in palio!</p>
<p>Un ringraziamento particolare a chi è venuto da lontano e penso al gruppo del teramano e a quello di San Benedetto. Grazie veramente di cuore! Personalmente avete avuto un grande valore perché vuol dire che stiamo andando nella direzione giusta.</p>
<p>Grazie per aver donato e contribuito a raccogliere fondi per la lotta contro il cancro. Appena sbrigate le questioni burocratiche vi arriverà notifica della vostra donazione!</p>
<p>Infine come sempre un ringraziamento ad Ema che mi sopporta con amore.</p>
<p>Un grande abbraccio a tutti!</p>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2011/11/22/una-bella-giornata-tweed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tweed Olympics Fall-Winter Edition</title>
		<link>http://www.tweedride.it/2011/11/14/tweed-olympics-fall-winter-edition/</link>
		<comments>http://www.tweedride.it/2011/11/14/tweed-olympics-fall-winter-edition/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 21:08:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iron Tweed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>
		<category><![CDATA[Tweed Ride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tweedride.it/?p=287</guid>
		<description><![CDATA[Anche quest&#8217;anno all&#8217;interno del Tweed Ride riproporremo le mitiche Tweed Olympic che tanto hanno entusiasmato gli animi dei nostri riders la scorsa edizione! Le gare saranno come sempre all&#8217;insegna del divertimento allo stato puro, con una buona e necessaria dose di nonsense nella migliore tradizione dei Monty Python. Let&#8217;s start! The games for this &#8220;Tweed [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Anche quest&#8217;anno all&#8217;interno del Tweed Ride riproporremo le mitiche Tweed Olympic che tanto hanno entusiasmato gli animi dei nostri riders la scorsa edizione! Le gare saranno come sempre all&#8217;insegna del divertimento allo stato puro, con una buona e necessaria dose di <em>nonsense</em> nella migliore tradizione dei <em>Monty Python.</p>
<p>Let&#8217;s start! The games for this &#8220;Tweed Olympics Fall&amp;Winter Edition&#8221; are&#8230; </em></p>
<ol>
<li><strong><em>Cucumber Sandwich Discus</em></strong>
<ul>
<li><em>Un panino al cetriolo è lanciato lungo il prato e deve atterrare nel quadrato prestabilito. Punti extra se il panino rimane commestibile.</em></li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>Moving Hat Stand</em></strong>
<ul>
<li><em>I concorrenti devono gettare il loro cappello su un appendiabiti, che una squadra avversaria </em><em> muove in modo casuale.</em></li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>Rescue The Lady</em></strong>
<ul>
<li><em><em>Il gentleman deve raggiungere la sua milady attraversando il percorso prestabilito nel minor tempo possibile correndo con le gambe infilate in un sacco di liuta.</em></em><strong><em><br />
</em></strong></li>
</ul>
<li><strong><em>Umbrella Battle</em></strong></li>
<ul>
<li><em>Due contendenti, armati solo con ombrelli e copie rinforzate di giornali, devono venirsi incontro &#8220;cavalcando&#8221; la bici tentando di disarcionarsi a vicenda.</em><strong><em><br />
</em></strong></li>
</ul>
<li><strong><em>Finger Joustling</em></strong></li>
<ul>
<li><em> Nella &#8220;Battaglia dei pollici&#8221; i due giocatori stringendosi la mano destra tentano di sottomettere il pollice dell&#8217;avversario con il proprio. </em></li>
</ul>
<li><strong><em>Dressage</em></strong></li>
<ul>
<li><em>Le signorine montano sui loro gentlemen mascherati da cavallo e devono manovrarli intorno ad una serie di ostacoli.</em></li>
</ul>
</li>
</ol>
<p>Ai vincitori una bottiglia di Chin8 Neri&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_288" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2011/11/raffa.jpg"><img class="size-medium wp-image-288" title="Cucumber Sandwich Discus" src="http://www.tweedride.it/wp-content/uploads/2011/11/raffa-300x199.jpg" alt="Cucumber Sandwich Discus" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Raffa lancia un panino al cetriolo</p></div>
<div id="-chrome-auto-translate-plugin-dialog" style="opacity: 1 !important; background-image: initial !important; background-attachment: initial !important; background-origin: initial !important; background-clip: initial !important; background-color: transparent !important; position: absolute !important; top: 0px; left: 0px; overflow-x: visible !important; overflow-y: visible !important; z-index: 999999 !important; text-align: left !important; display: none; background-position: initial initial !important; background-repeat: initial initial !important; padding: 0px !important; margin: 0px !important;">
<div style="max-width: 300px !important; color: #fafafa !important; opacity: 0.8 !important; border-color: #000000 !important; border-width: 0px !important; background-color: #363636 !important; font-size: 16px !important; padding: 8px !important; overflow: visible !important; background-image: -webkit-gradient(linear, left top, right bottom, color-stop(0%, #000), color-stop(50%, #363636), color-stop(100%, #000)); z-index: 999999 !important; text-align: left  !important;"></div>
<p><img style="position: absolute !important; z-index: -1 !important; right: 1px !important; top: -20px !important; cursor: pointer !important; background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3) !important; padding: 3px 5px 0 !important; margin: 0 !important;" onclick="document.location.href='http://translate.google.com/';" src="http://www.google.com/uds/css/small-logo.png" alt="" /></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tweedride.it/2011/11/14/tweed-olympics-fall-winter-edition/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

